
Uzyskaj pomoc tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego Kraków
Ukraińcy stanowią najliczniejszą w Polsce grupę obcokrajowców – Warszawa, Poznań czy Kraków
to tylko nieliczne z miast, w których zamieszkują ich duże społeczności. Przytłaczająca większość osób przyjeżdża do Polski zza wschodniej granicy w poszukiwaniu zatrudnienia. A to wiąże się z koniecznością przedstawienia przeróżnych dokumentów – świadectw ukończenia szkół lub uczelni, dowodów osobistych czy uprawnień do prowadzenia pojazdów oraz wykonywania przeróżnych zawodów. W wielu przypadkach niezbędne okazuje się także przedstawienie ich tłumaczeń przysięgłych. To dlatego podaż na usługi tłumaczy na język ukraiński jest dziś większe niż w ubiegłych latach.
Tłumaczenie zwykłe a tłumaczenia przysięgłe
Podstawową różnicą między tłumaczeniami przysięgłymi, a zwykłymi jest to, iż te pierwsze muszą być przeprowadzone przez tłumacza posiadającego specjalne uprawnienia (piszemy o nich więcej w kolejnym). Są one konieczne przede wszystkim w przypadku załatwiania spraw sądowych bądź urzędowych – między innymi zezwolenia na pracę lub podczas starań o uzyskanie obywatelstwa. Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego może również wykonywać tłumaczenia ustne – w tym symultaniczne.
Tłumacz przysięgły – jak nim zostać?
Przed chwilą wspomnieliśmy o uprawnieniach, które musi posiadać osoba wykonująca przysięgłe tłumaczenia dokumentów. By je otrzymać, tłumacz musi zdać specjalny egzamin składający się z dwóch części – pisemnej i ustnej. Część pisemna polega na przygotowaniu dwóch tłumaczeń z języka polskiego na ukraiński oraz w odwrotnym kierunku. Część ustna wymaga zaś umiejętności tłumaczenia a vista (czytania na głos dokumentów) oraz tłumaczenia konsekutywnego, polegającego na bieżącym zapisie tłumaczonego tekstu za pomocą specjalnego systemu.
Kontakt z nami:
Wanda Konior – tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i ukraińskiego
ul. Mogilska 13/7
31-542 Kraków
Mob.: +48 662-158-931
E-mail:
[email protected]